Hình ảnh nói lên: Sự kiện Tội Ác Việt Cộng ! ! !






https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6kLmYKa-hPj1HvFQ9_a90KHJhUV_iUMIMpX4OuUtcp6iY8tidLohE38X7ObP2c42O5V9-qDdwu0FmyTgJjcSZI_uM_-UibAiDC_1ucag_fkHs2pV3BymecImeC0W5_uks9TF3NPCej5k/s1600/babui-danlambao-%C4%90a%CC%82%CC%81t+nu%CC%9Bo%CC%9B%CC%81c+la%CC%80+ca%CC%81i+%C4%91uo%CC%82i+sam1.jpg








Friday, August 3, 2018

Protest politics reveal rifts at the top in Vietnam

 
Kính chuyển.

----- Forwarded Message -----
From: khai Q. nguyen <
To: Khai Nguyen <
Sent: Friday, August 3, 2018 2:31 AM
Subject: Fw: Protest politics reveal rifts at the top in Vietnam (Quan điểm chính trị về biểu tình cho thấy sự rạn nứt ở cấp lãnh đạo cao nhất của Việt Nam).

Protest politics reveal rifts at the top in Vietnam

Communist Party's top leaders are at odds over recent massive street demonstrations as factional politics intensify on pro- and anti-China lines
Asia Times
August 3, 2018 12:48 PM (UTC+8)

Vietnamese protestors against the proposed Special Economic Zone law, June 2018. Photo: Twitter
Vietnamese protestors against the proposed Special Economic Zone law, June 2018. Photo: Twitter

The right to demonstrate is enshrined in Vietnam’s constitution, as are the inalienable rights of freedom of assembly, association, speech and the press. Indeed, the right to demonstrate was recognized in the 1980 Constitution, the first charter enshrined after the political unification of the country’s north and south regions following the communists’ victory at the Vietnam War.

Thirty eight years on, the Communist Party-led government has failed to pass enacting laws to protect those rights. In that vacuum, the regime has recently unleashed another of its frequent harsh crackdowns on dissent, rounding up scores of those who participated in recent massive nationwide demonstrations against a special economic zone (SEZ) draft law, a repressive cyber-security law and, most importantly, China’s rising influence in the country.

But the right to demonstrate is one of the rare issues where the monolithic one-party regime that rules by consensus seems to disagree. In 2011, the National Assembly raised the issue of a demonstration law. Four years, later, the Ministry of Public Security (MPS) was scheduled to submit a proposed draft law to then-prime minister Nguyen Tan Dung’s government but requested to withdraw it due to sensitivity and complexity.

The issue could be brought up again if there is a request from a majority of the National Assembly. It’s not clear that motion will be in the offing any time soon after the recent protests, which the stability-obsessed government clearly saw as a threat to national security and public order. Protests in Vietnam often start on a specific issue only to quickly morph into anti-government agitations, including nationalistic rally cries that the Party is too beholden to China.

Vietnamese protesters shout slogans against a proposal to grant companies lengthy land leases during a demonstration in Ho Chi Minh City on June 10, 2018. Photo: AFP/Kao Nguyen
Vietnamese protesters shout slogans against a proposal to grant companies lengthy land leases during a demonstration in Ho Chi Minh City, June 10, 2018. Photo: AFP/Kao Nguyen

Yet the recent street convulsions, where by various counts hundreds of thousands protested in various cities in June and July, have also exposed rifts at the Communist Party’s apex, namely between Party Secretary General Nguyen Phu Trong and President Tran Dai Quang.

That has been expressed in Vietnam’s inimitably repressed way: through Party-controlled, yet highly factionalized, state media. On July 16, Tuoi Tre Online, a prominent local newspaper, was suspended from publication for three months by the Ministry of Information and Communication for a June 19 report that said Quang agreed that a demonstration law was necessary.

The story also aired criticism of alleged corrupt Politburo members, state land grabs, budget misspending and public security officials who organized illegal gambling activities. The ministry said that information in the report was untrue and had caused a serious negative impact on the Party and government.

In fact, Tuoi Tre was ordered to immediately change the title of the article after its initial publication from “The President Agreed That a Demonstration Law is Necessary,” to “The Matters (Violent Protests) in Binh Thuan and Ho Chi Minh City Were Caused by Instigation.” All of the content related to Quang’s statement and voter suggestions about the need for a demonstration law was excised from the modified story.

According to an original unmodified copy of the article obtained by this writer, Quang said at a meeting with voters in Ho Chi Minh City on June 19 that as a member of the National Assembly he supported a voters’ petition for a demonstration law. The article said he promised to report to the National Assembly about the law.

One voter quoted in the original story said that “The National Assembly should take initiative to research and draft a demonstration law rather than waiting for the government, related ministries and departments to build the law, then the National Assembly just passes it. This is not the nature of a legislative branch.”

Another voter quoted in the article said, “The National Assembly should have a demonstration law as soon as possible in order for the people to exercise their constitutional rights legally, taking part in the protection of public security and order.”

Yet another said, “We should not ask the Ministry of Public Security to draft a demonstration law since it has been quite busy dealing with demonstrations and restoring public order. Moreover, it is also the agency which enforces the law.”

Vietnam â Nguyen Phu Trong-Tran Dai Quang-Tuoi Tre-Twitter
Vietnam President Tran Dai Quang and Party Secretary General Nguyen Phu Trong. Image: Twitter

Four days later, the ministry’s press authority also imposed a 50 million dong (US$2,200) fine on another online newspaper, VietnamNet, for publishing a similarly supposedly “false” story under the title “The President Will Report to the National Assembly About a Demonstration Law.”

It is unlikely that both the Tuoi Tre Online and VietnamNet reports put the same “false” words in the president’s mouth at the exact same time. If the story had been false, the president or his office would have simply had to order the state newspapers to rectify it. Many witnesses at the voter meeting with Quang say there are video and audio recordings of the meeting.

Importantly, what Quang said about the demonstration law contradicted Secretary General Trong’s message two days earlier on June 17, when he was quoted saying: “The bad nature (of the protests against the SEZ draft law) was to distort the truth, to instigate the people’s genuine patriotism. There were sabotage elements. We do not rule out foreign factors.”

All 800 newspapers, television networks and radio stations under the government’s tight control were prohibited from reporting on the massive protests, many of which aired strong anti-China messages. Yet the same mouthpiece publications were free to announce that de facto martial law and a new curfew will take effect across the country on January 1, 2019 in response to the protests.

In Vietnam’s unelected one-party political structure, the Politburo and Communist Party secretary general have power over the president. In that hierarchy, Trong is the only person who has the authority to outright censor the president.

It is not known how Quang may have reacted to the removal of his remarks from Tuoi Tre Online and VietnamNet, though it’s believed to be the first time he has been censored in the local media since becoming president in January 2016.

But the incident is believed to have added fuel to the simmering personal conflict between the country’s top two leaders. Quang remained silent until the recent popular protests had been suppressed and wound down. And he stayed silent again after his support for a demonstration law was suppressed in the media, presumably on Trong’s orders.

In recent days, Trong has repeatedly mentioned “internal enemies” had a hand in the widespread protests, which some have read to mean Quang and his faction tacitly supported the anti-China unrest.

Vietnamese Communist Party General Secretary Nguyen Phu Trong smiles before a meeting with China's President Xi Jinping (not pictured) at Central Office of the Communist Party of Vietnam in Hanoi, Vietnam, November 12, 2017. REUTERS/Luong Thai Linh/Pool
Vietnamese Communist Party General Secretary Nguyen Phu Trong smiles before a meeting with China’s President Xi Jinping at Central Office of the Communist Party of Vietnam in Hanoi, November 12, 2017. Photo: Reuters/Luong Thai Linh/Pool

While not openly visible to the public, power politics are clearly in play. As minister of public security under previous premier Nguyen Tan Dung (2006–2016) – a political opponent of Trong who he sidelined at the 2016 Communist Party Congress – Quang strongly opposed the passage of a demonstration law. Then, he deployed various excuses to delay submitting a draft law.

Why he has apparently flip-flopped on the need for such a law is unclear. What is clear is that the debate will not play out any further in the local press. After the recent censorship, some analysts now view Tuoi Tre Online and VietnamNet as supportive of Quang.

Thanh Nien, another influential local newspaper, is believed to lean in a similar direction. The publications are seen as more sensitive to society’s prevailing currents than the mouthpiece media that tend to echo Trong’s conservative hardline positions.

While Quang, a former minister at the fearsome ministry of public security, is no liberal, many see him as less beholden to China and the dogmatic Communist Party ideology Trong has long and steadfastly promoted.

The Politburo was stacked with public security and military figures at the 2016 Party Congress, meaning any new move on a demonstration law will likely restrict rather than protect peoples’ right to protest.

Some Vietnamese feel it is better to have no law at all and continue to exist in a legal vacuum – though that’s not likely the view of those now held in detention, many of them brutally beaten, after the recent clampdown.

But the question rising over Vietnam now is if Trong moves more assertively against Quang, would people who believe he and his faction represent a more open, less pro-China way take to the streets in protest?

oo0oo

"The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing" Edmund Burke.
"When Journalists are silenced, people are silenced" Anonymous.

__._,_.___

Posted by: Minh Nguyen 

Khai Dân Trí - Lisa Phạm Số 517 Live stream 19h VN (8h sáng hoa kỳ ) mới...

Thursday, August 2, 2018

Thống kê thế giới về Việt Nam.


Xin mời đọc , và lấy sự công tâm mà suy luận xem có đúng không ,
                       hay " thế lực  thù nghịch " nó bịa đặt ra ?

----- Forwarded Message -----
From: 
Sent: Wednesday, August 1, 2018, 7:00:29 PM CDT
Subject: Thống kê thế giới về Việt Nam.

 Thống kê thế giới về Việt Nam


 
 Dân số:
image
Việt Nam hiện nay có dân số ước tính khoảng hơn 93 triệu người, đứng hàng thứ 13/243 quốc gia và lãnh thổ trên thế giới. Dân số là một trong những đơn vị chính được dùng để đánh giá độ lớn và nhỏ của một quốc gia. Việt Nam đứng hàng thứ 13 có dân số đông nhất thế giới.Bởi vậy, xét về mặt dân số, Việt Nam không phải kém.

Diện tích:
image
Việt Nam có tổng diện tích đất liền khoảng 331,210 km2, đứng hàng thứ 61/189 quốc gia trên thế giới. Diện tích quốc gia cũng là một trong những đơn vị chính dùng để đánh giá độ lớn của quốc gia. Ở vị trí thứ 61, Việt Nam thuộc nhóm 1/3 quốc gia có diện tích lớn nhất thế giới.Bởi vậy, xét về mặt diện tích, Việt Nam không phải là kém.

Duyên Hải:
image
Việt Nam là một quốc gia có địa thế rất đặc biệt; vừa tiếp diện biển ở phía Đông, vừa dựa vào rừng cây và cao nguyên ở phía Tây. Việt Nam đứng hàng thứ 33/154 quốc gia có bề dài duyên hải dài nhất thế giới với chiều dài duyên hải 3,444 cây số. Nên biết rằng, có 47 quốc gia trên thế giới hoàn toàn nằm trong lục địa (không tiếp diện với biển) và 35 quốc gia có chiều dài duyên hải chưa đến 100 cây số. Bởi vậy, xét về mặt bề dài duyên hải, Việt Nam không phải là kém.

Rừng cây:
Việt Nam có tổng số diện tích rừng đứng hàng 45/192 quốc gia và lãnh thổ trên thế giới với tổng diện tích rừng là 123,000 cây số vuông. Rừng Việt Nam được xếp loại rừng có hệ sinh thái đa dạng và đặc biệt.Mặc dù rừng cây ở Việt Nam bị khai thác một cách bừa bãi, nó vẫn nằm ở vị trí 1/3 các quốc gia đứng đầu về diện tích rừng.Bời vậy, xét về mặt diện tích rừng cây, Việt Nam không phải là kém.

Đất canh tác:
image
Việt Nam có tổng số đất canh tác là 30,000 cây số vuông, đứng hàng 32/236 quốc gia và lãnh thổ trên thế giới. Tổng số lượng lúa được Việt Nam canh tác đứng hàng thứ 5 trên thế giới trong số 20 quốc gia canh tác lúa gạo. Xét về mặt đất canh tác (và đặc biệt canh tác lúa gạo), Việt Nam không phải là kém.
Việt Nam không nhỏ với đơn vị kích thước, dân số, đất đai, biển đảo, rừng cây v..v… nhưng lại yếu kém về phát triển kinh tế, giáo dục, xã hội, và văn hóa… do quản lý rất tồi:

1. Giáo dục:
image
Theo chỉ số Human Development, Việt Nam đứng hàng 121/187, có nghĩa là dưới trung bình. Không có một trường đại học nào của Việt Nam được lọt vào danh sách trường đại học có danh tiếng và có chất lượng.

2. Bằng sáng chế:
image
Theo International Property Rights Index [8], Việt Nam đứng hàng 108/130 tính theo giá trị trí tuệ, có nghĩa là gần đội sổ.

3. Ô nhiễm:
image
Theo chỉ số ô nhiễm, Việt Nam đứng ở vị trí 102/124, gần đội sổ danh sách.

4. Thu nhập tính theo đầu người:
image
Tuy thu nhập quốc gia của Việt Nam đứng hàng 57/193, Việt Nam lại đứng hàng 123/182 quốc gia tính theo thu nhập bình quân đầu người. Có nghĩa là Việt Nam đứng trong nhóm 1/3 quốc gia cuối bảng có thu nhập đầu người thấp nhất.

5. Tham nhũng:
Theo chỉ số tham nhũng mới nhất của tổ chức Transparency International, Việt Nam đứng hàng 116/177 có nghĩa là thuộc 1/4 quốc gia cuối bảng.

6. Tự do ngôn luận:
image
Theo chỉ số tự do ngôn luận (freedom of press), Việt Nam đứng vị trí 174/180, chỉ hơn Trung Quốc, Bắc Hàn, Syria, Somalia, Turkmenistan và Eritrea, có nghĩa là nằm trong nhóm 1/20 thấp nhất thế giới.

7. Phát triển xã hội:
Theo chỉ số phát triển xã hội, Việt Nam không có trong bảng vì không đủ số liệu để thống kê. Trong khi đó, theo chỉ số chất lưọng sống (Quality of Life) thì Việt Nam có điểm là 22.58, đứng hàng 72/76, có nghĩa là gần chót bảng.

8. Y tế:
image
Theo chỉ số y tế, sức khoẻ, Việt Nam đứng hàng 160 trên 190 quốc gia, có nghĩa Việt Nam đứng trong nhóm quốc gia có tổ chức y tế tệ nhất.

Việt nam có đầy đủ tiềm năng nhưng tại sao tụt hậu ngày càng xa sau các nước khác? Câu trả lời trước hết xin dành cho đảng cộng sản Việt Nam, kế đến là các bộ môn văn hóa & xã hội, cũng như đạo đức học & giáo dục học.
  BÌNH LUẬN :
        1. Giáo dục : Cố Chủ tịch Trung Cộng Mao Trạch Đông bảo:" Trí thức tiểu tư sản không bằng cục phân và chỉ có những kẻ dốt nát ngu đần mới trung thành với đảng ta mà thôi". Dân trí thức không thể bịp, lừa ...họ được nên đâu cần thiết phải quan tâm đến giáo dục.
        2. Ô nhiểm: Vì cuồng mê quyền lực và tham lam vô độ, lãnh đạo Bắc Việt gây chiến tranh xăm lược miền Nam đưa đến biết bao tan thương cho dân tộc, dám hy sinh bao nhiêu triệu thanh niên ưu tú, dùng bom đạn ngoại bang cày đất nước tang hoang...thì vấn đề để cho môi trường ô nhiểm độc hại là chuyện quá nhỏ.
        3. Thu nhập đầu người: Đức Đạt Lai Lạt Ma bảo:" Người Cộng Sản làm cách mạng không phải để mang đến hạnh phúc cho người dân, mà họ làm cách mạng để người dân mang hạnh phúc đến cho người Cộng Sản". Cố Thủ Tướng Anh, Sir Winston.L.S.Churchill nói:" Chủ nghĩa tư bản không chia đều sự thịnh vượng, nhưng chủ nghĩa cộng sản lại chia đều sự nghèo khổ". Ý đồ của chủ nghĩa như vậy, làm sao có thành ý để lo cho dân giàu đây?
         4. Tham nhủng: Cải cách ruộng đất, đánh tư sản mại bản, cải tạo công thương nghiệp, một hình thức cướp của giết người vô cung bất lương, là ông cố nội của tham nhủng thì tệ nạn tham nhủng chỉ là chuyện tất yếu thôi, đâu có gì lạ.
         5. Tự do ngôn luận: Đảng Cộng Sản làm toàn chuyện sai trái, tàn ác, bán nước, hại dân nên phải độc tài, độc đảng. Cho tự do ngôn luận: tự do truyền thanh, truyền hình, báo chí để  Đảng nghe mọi người chửi và nguyền rủa à.
         6. Phát triển xã hội: Để cướp được chính quyền miền Bắc rồi chiến thắng miền Nam đảng Cộng Sản phải dùng mọi thủ đoạn ma cô ma giáo, tuyên truyền bịp bợp, láo khoét, lường gạt ...điều nầy tất cả mọi người đã thấy rõ, đã sáng mắt, bởi vì dưới ánh sáng mặt trời đừng hồng che dấu bất cứ cái gì. Do đó không còn ai tin vào các giới chức lãnh đạo của đảng cộng sản nửa hết, kể cả các đảng viên, cán bộ ... tức là không tin bất cứ đường lối, chánh sách nào của chánh quyền đưa ra nên mọi người mạnh ai nấy dùng trí khôn, thủ đoạn, gian manh riêng của mình để tranh nhau sống kể cả tàn ác, giết người...hệ lụy đưa đến một xã hội xô bồ, hổn loạn, băng hoại. Có thể nói càng ngày càng bất an, khó sống, tương lai mù mịt. Vì tương lai con cái ai cũng muốn tìm cách ra khỏi nước, tội nghiệp nhất là các cô gái nhắm mắt liều mạng lấy chồng già yếu bệnh hoạn Đài Loan, Đại Hàn .... Xã hội VN so với thế giới bên ngoài coi như hết thuốc chữa, bó tay.
         7. Y tế : Chánh quyền hoàn toàn bị lệ thuộc Tàu, hiểm họa mất nước đã hiện rõ, dân tộc Việt Nam bị diệt vong bởi giặc Tàu chỉ là thời gian thì xá chi cái việc chăm lo sức khỏe cho người dân. Chỉ có Trời cứu thôi?




.

Khai Dân Trí - Lisa Phạm Số 516 Live stream 19h VN (8h sáng hoa kỳ ) mới...

Featured Post

Bản Tin cuối ngày-18/11/2024

My Blog List